Harisnyás Pippi világszintű népszerűsége nagy részben annak köszönhető, hogy ebben az időben még újdonságnak számítottak a sztereotípiáktól eltérő, önálló, szokatlanul csintalan lánykarakterek. Astrid Lindgren azonban mélyen hitt bennük, és abban, hogy a gyerekeknek igenis joguk van a gyerekkoruk megéléséhez, így Pippi után, aki ma már jócskán túl van a hetvenen, megteremtette Juharfalvi Emilt.
A könyvsorozat történetének kezdetén Emil ötéves, és a szüleivel Macskaháj tanyán él nem messze Svédország egy apró vidéki városkájától, Juharfalvától. Emil hétköznapjaiban nem történik semmi különös, leszámítva, hogy a kisfiú minden problémát szokatlan kreativitással old meg. Amikor a húga messzire szeretne látni, felteszi őt a tanyájuk zászlórúdjára, a levesnél pedig nem vesződik a tányérral, rögtön a levesestálból akarja enni, ami persze a fejére szorul, ezzel rengeteg fejtörést okozva szüleinek, akik szeretnék gyermekük fejét és a levesestálat is megmenteni.
Görbe tükör felnőtteknek
Emil csínytevései után rendszeresen ugyanazt a büntetést kapja: bezárják, hogy apró figurákat faragjon, míg átgondolja rosszaságát. Bár Astrid Lindgren nem mutatja be a túlzottan élénk kislegény összes bajkeverését, a fejezetről fejezetre jelentősen növekvő számú fafigurák azt mutatják, hogy nem könnyű Emil szüleinek lenni. Fontos megjegyezni, hogy Emil nem szándékosan okoz folyamatos fejfájást a családjának, a tanyájukon dolgozóknak, sőt a közeli kisváros lakóinak.
Ő az a kisgyerek, aki szabadon, félelem és korlátok nélkül fedezi fel a világot.
Az égetnivalóan rossz, mégis imádnivaló, a felnőtteknek folyamatosan görbe tükröt tartó gyerekfigurák visszatérő motívumok az örökzölddé váló történetekben, gondoljunk csak Pinokkióra vagy a Kis Nicolasra. Bár Juharfalvi Emil történetei egyes olvasók szerint régiesek, túlzóak és semmiképp nem valóak 6–8 éveseknek, a humort értő gyerekek és felnőttek számára azért kacagásban gazdag perceket szerezhet a sapkájához és mókás tájszólásához egyaránt szigorúan ragaszkodó Emil, akit Tótfalusi István fordító mutatott be először a magyar olvasóknak.
A szerző emlékoldalának szerkesztői röviden így foglalják össze az Emil-jelenséget:
„A csínytevés jó. A gyerekek, akiket hagytak gyereknek lenni, teszik jobb hellyé a világot.”
Juharfalvi Emil regénybeli karakterét nem egy kisgyerekről mintázta a szerző, számos alak inspirálta őt, többek között saját apja, Samuel August és testvére, Gunar.
Apjának remek memóriája és kiváló történetmesélő tehetsége volt, Lindgren több története az apjától hallott valós elbeszélésekből származik.
Astrid Lindgren, ahogy Harisnyás Pippi történetét a lányának, úgy Juharfalvi Emilét az unokájának kezdte el mesélni. A könyv illusztrációjában megjelenő Emilt egy másik könyvben pillantotta meg, ezután kérte fel Björn Berget a történet megrajzolására, aki meghallgatva az első fejezetet, mosolyogva jegyezte meg a feleségének, hogy akár az ő fiukról is írhatták volna.
Svédországban egész évben kulturális programokkal ünneplik Juharfalvi Emil kerek születésnapját, zenei, színházi előadásokkal, kiállításokkal, szeptemberben a Göteborgi Könyvvásár tematikus programjaival, decemberben pedig egy animációs film bemutatójával a svéd televízióban.
Főállású anyából a világ egyik legolvasottabb írója
Astrid Anna Emilia Ericsson a Näs nevű farmon született Vimmerby közelében 1907. november 14-én, Samuel August Ericsson és Hanna Jonsson második gyermekeként. Iskoláit Vimmerbyben járta ki.
Bár jó tanuló volt, rebellis viselkedésével sokszor kivívta szülei haragját.
Szívesen járt a városba táncolni és elsőként vágatta rövidre a haját. Az érettségit követően 1924-ben a Vimmerby Tidning nevű helyi lapnál helyezkedett el, a cikkek korrektúrázása mellett kisebb írásai jelentek meg a helyi eseményekről. 1926-ban Stockholmba költözött, ahol gyors- és gépírást kezdett tanulni. December 4-én megszületett Lars nevű fia, aki egy időre nevelőszülőkhöz került Koppenhágába. 1928-ban Astrid Ericsson állást kapott a Királyi Automobil Klubnál, és 1931-ben Sture Lindgrenhez – az autóklub irodavezetőjéhez – ment feleségül. 1930-ban Lars fia hazakerült Svédországba, és az esküvőt követően Astrid – aki háziasszonyként otthon maradt – magukhoz vette. 1933-ban immár Astrid Lindgren néven több karácsonyi elbeszélése is megjelent napilapokban.
1934. május 21-én megszületett Karin nevű lánya. Második gyermekének születése után Astrid Lindgren legtöbb idejét gyerekeinek szentelte. Ez alól jelentett kivételt, hogy 1940-től éjszakánként a titkosszolgálat cenzúrahivatalában kapott egy titkos állást, ahol a behívott katonák külföldi levelezését ellenőrizte.
1941-ben kezdte mesélni a Harisnyás Pippi nevű kislány történeteit Karin lányának, aki akkor tüdőgyulladással nyomta az ágyat. Egymás után születtek a mesék egy furcsa szeplős kislányról, aki egy lóval és egy majommal lakott egy nagy házban. 1944-ben egy baleset után Lindgren is ágyhoz kötött lett egy hétre, ekkor írta le azokat a történeteket Pippiről, amiket már korábban elmesélt Karinnak és a barátainak.
A kézirat egy példányát próbaképpen elküldte a Bonniers kiadónak, ahol azonban nem talált megfelelő fogadtatásra. Azonban 1944 szeptemberében második helyezést ért el az újonnan alakult Rabén & Sjögrens kiadó lányregény pályázatán a Britt-Marie lättar sitt hjärta (Britt-Marie vallomásai) című regényével, ezért a következő évben elküldte a kiadó gyerekkönyv-pályázatára az átdolgozott Harisnyás Pippi könyvet. Ezúttal megnyerte a versenyt.
A Harisnyás Pippi igen jó fogadtatásban részesült mind a kritikusok, mind az olvasóközönség részéről. Ezt követően sorban jelentek meg könyvei a 80-as évekig. A szeplős kislány története a világ egyik legkedveltebb gyerekkönyvévé vált, és legalább 100 nyelvre lefordították. Bár Lindgren szinte azonnal nagyrabecsült íróvá vált, a felnőtt tekintélyekkel szembeni tiszteletlen hozzáállása – amely számos karakterét jellemzi – időnként a konzervatívok haragját is kivívta.
1958-ban megkapta a második Hans Christian Andersen-érmet a Rasmus på luffen (Rasmus és a csavargó) című 1956-os regényéért, amelynek a forgatókönyvét is ő dolgozta ki, és 1955-ben filmre is vittek.
A Gyermekkönyvek Nemzetközi Tanácsa (International Board on Books for Young People) kétévente kiosztott elismerését ma már a gyermekkönyvek alkotói számára elérhető legmagasabb életműdíjnak tartják, és 2002 óta kis Nobel-díjnak is nevezik. Pályafutása során több mint 30 gyermekkönyv írója volt. Egy 2017-es számítás szerint a világ 18. legtöbbet fordított szerzője, 2010-ig világszerte nagyjából 167 millió könyvet adott el.
Megjelent a Nők Lapja legújabb kiadványa, a Nők Lapja A 100 legjobb könyv 2023 bookazine. Kattints ide, hogy 20% kedvezménnyel megrendelhesd online!
Forrás: Móra Könyvkiadó, kiemelt kép: Binder/ullstein bild/Getty Images/nőklapja.hu