- Retró kvízünkben a Kádár-korszakra jellemző szavakra és kifejezésekre kérdezünk.
- Néhány évtizeddel ezelőtt a mindennapi kommunikáció részei voltak ezek a szavak.
- Hányat ismersz a retró kvíz szavai közül?
Elcsépelt vagy sem, alapvetés, hogy a magyar nyelv (és persze a többi is) folyamatosan változik. Nemcsak hangtani, alaktani, mondattani módosulásokon megy át, de jelentéstanin is, kifejezések is jönnek-mennek, így lesznek belőlük retró szavak. Ha vizuális típus vagy, azt mondanánk, hogy egyetlen nyelv sem egy sziklatömb vagy kőszobor, hanem egy folyamatosan pulzáló, egyes elemeket magába szívó, másokat kivető kocsonyás massza, amelybe folyamatosan ragadnak bele az aktuális korszellemet meghatározó ideák, társadalmi változások és események.
Változik a szleng (modern szleng kvízünket kitöltötted már?), ami egykor a fiatalok sajátja volt, azt ma már csak a boomerek beszélik. És épp ez a csodás a nyelvekben, és pont azért lehet olyan jó kis kvízeket készíteni, például régies szavainkból.
Akik pedig manapság az angol kifejezések miatt mérgelődnek (ők – mondhatni – nem túl áptudétek), hajlamosak elfelejteni mindezt. Ahogyan azt is, hogy a magyar nyelv szókészletének igen nagy részét jövevényszavak teszik ki, és azon szavaink közül, amiket magyarnak gondolunk (végtére is mára azokká váltak) igen sok tulajdonképpen szláv, török vagy éppen német eredetű – csak hogy a leggyakoribbakat említsük.
Nők Lapja kvíz: Retró szavak
Törökből például annyi van (ráadásul már a honfoglalás előtti korból is vannak török jövevényszavaink), és olyan szinten beágyazódtak a magyarba, hogy voltak kutatók, akiket ez meg is zavart, és arra a hamis következtetésre jutottak, hogy a magyar és a török rokon nyelvek. (A tudományos módszerekkel azonban továbbra is a finnugor nyelvrokonság bizonyítható csak.)
Persze egyéb jövevényszavaink is vannak – a mindannyiunk által napi szinten használt jiddis jövevényszavak alapján írt kvízünk nagy siker volt – töltsd ki te is, ha még nem tetted! De akkor térjünk is rá a tárgyra, vagyis a retró kifejezésekre! Ez a kis kitérő csak arra volt hivatott, hogy megmutassuk: most ugyan az angol van legnagyobb hatással a magyarra, de nem volt ez mindig így.
Alig néhány évtizeddel ezelőtt akarva-akaratlanul (leginkább akaratlanul) az orosz nyelv gazdagította verbális kincstárunkat, illetve a szocialista társadalom politikai intézményrendszerének nyakatekert kifejezései, azok rövidítései, a kulturális és életmódbeli változás újszerűségei. Ezek többsége mára kikopott szótárainkból, néhányat mint ismeretlen eredetű egzotikumot a fiatalok is használnak.
De inkább nézzük, hogy mennyire emlékszel még a szocializmus bevett kifejezéseire és szavaira!
Nők Lapja-kvíz: és mire emlékszel a Táncdalfesztiválokból?
Kiemelt kép: Fiatalok 1962-ben – fotó: Fortepan / FŐFOTÓ
A kvíz elkészítésében többek között segítségünkre volt Burget Lajos Retró szótára (Tinta Könyvkiadó)