Arról már korábban beszámoltunk, hogy nyáron kerül mozikba az A. A. Milne mesterművéből készült legújabb filmadaptáció, a Barátom, Róbert Gida. A filmben a felcseperedett Christopher Robertnek Micimackó és legkedvesebb barátai segítenek visszatalálni gyermekkori önmagához. A tegnap közzétett kedvcsináló videó minket megerősített abban, hogy ennél édesebb történetet nem fogunk a közeljövőben látni. Annyira a hatása alá kerültünk, hogy össze is gyűjtöttünk néhány érdekességet a karakter eredetéről.

Az egész történet egy igazi medvével kezdődött

Micimackó

Lindsay Mattick író 2015-ös gyermekkönyvében, a Finding Winnie című munkájában írta le, hogy 1914-ben, az I. világháború alatt szolgáló Harry Colebourn kanadai katona 20 dollárért vásárolt egy medvét, akit Winnie-nek nevezett el, szülőföldje Winnipeg után, és a kölyök egyfajta kabalává vált a londoni kis katonai egységben. Amikor Harry Franciaországba távozott, a kis Winnie-t biztonságos helyre, az angol főváros állatkertjébe adta be.

Micimackó valójában kislány volt

Micimackó

A könyvekben leírtakkal ellentétben Micimackó eredetileg egy lány medve volt, akit gazdája megtanított arra, hogyan kell két lábra állni.

A. A. Milne regényét fia plüssmackója ihlette

Micimackó

Milne kisfia látta a londoni állatkertben Harry Winnie-jét és úgy döntött, hogy saját játékmackóját róla nevezi el. A medvéről írt történet többi karaktere is megtalálható volt a kisfiú gyerekszobájában, kivéve a baglyot, a nyulat és az ürgét.

Christopher Robin valójában az író fiának neve volt

Micimackó

A fiú pedig a halála napjáig neheztelt édesapjára, amiért az akarata ellenére elvette a nevét és sztárt faragott belőle, de végül nem hagyott rá mást, csak üres hírnevet.

Innen jött az angol Winnie the Pooh név

Micimackó

Feltételezések szerint a Pooh eredetileg egy hattyú neve volt, akivel az író és fia egy nyaralás alatt találkozott. Christopher minden reggel megetette a hattyút és a Pooh nevet adta neki. „Ez tökéletes név egy hattyú számára, hiszen, amikor szólítod őt, és nem jön (ami bizony a hattyúknál előfordul), akkor úgy lehet tenni, mintha csak fújtál volna egyet (Pooh!) és nem is annyira vágynál a társaságára.” – jegyezte meg Milne. Az író egyik korábbi verseskötetében egyébként a Pooh még egy hattyú neveként szerepel, de egy idő után kizárólag a kisfiú játékát hívhatták csak így.

Miért nem barna Micimackó?

Micimackó

Az 1926-ban megjelent Micimackó regény illusztrációját E. H. Sherpard készítette, aki még piros póló nélkül, barnán jelenítette meg a játékmackót. Milne a 30-as években az amerikai producernek, Stephen Slesingernek adta el a történet jogait, aki megálmodta Micimackónak a piros pólót. Az 1977-ben bemutatott Disney rajzfilmben már nem változtattak az eredeti figurán, és micsoda szerencse, hiszen Micimackó a mai napig a legnépszerűbb Disney-karakternek számít.

Ereklyék New York-ban

Micimackó

Az eredeti plüssállatok a New York-i Közkönyvtárban ma is megtalálhatók.

A mackó történetét több mint ötven nyelvre fordították le

Micimackó

A Micimackót szinte minden jelentősebb nyelvre lefordították, még latinra is. A latin változat elkészítése a magyar orvos-irodalmár, Lénárd Sándor nevéhez fűződik. Az 1960-ban 125 000 példányban értékesített Winnie ille Pu még a New York Times bestseller-listájára is felkerült – máig ez az egyetlen latin nyelvű könyv, amely elérte ezt az eredményt.

Szöveg: D. E.

Fotók: IMDb, wbur.org, Pinterest

(goodhousekeeping.com)